(Hitchcock 1951) Strangers on a Train
(Meza-Leon 2015) Rick and Morty: Ep.19 ― Interdimensional Cable 2: Tempting Fate
(Polcino 2015) Rick and Morty: Ep.20 ― Look Who’s Purging Now
(Cardiff 1964) The Long Ships
(Archer 2015) Rick and Morty: Ep.21 ― The Wedding Squanchers
(Affleck 1998) The Simpsons: Ep.196 ― This Little Wiggy
(Gray 1998) The Simpsons: Ep.197 ― Simpson Tide
(Hughes 1987) Planes, Trains & Automobiles
Read more »
FILMS — APRIL 2016
First-time listening for April 2016
23642. (Louis-Albert Bourgault-Ducoudray) Rhapsodie cambodgienne
23643. (Arca) Mutant
23644. (Kishori Amonkar) Raga Gaud Malhar
23645. (Rae Sremmurd) SremmLife
23646. (Florence Price) Mississippi River Suite
Read more »
READING — APRIL 2016
23113. [3] (Jonathan Swift) Gulliver’s Travels [Travels Into Several Remote Nations of the
. . . . . World, in Four Parts, by Lemuel Gulliver]
23114. (Michel de Montaigne) De l’amitié [article] [read in English at 9575]
23115. (Torsten Günther, et al) Ancient Genomes Link Early Farmers from Atapuerca in Spain
. . . . . to Modern-day Basques [article]
(Étienne de La Boétie) Oeuvres complètes d’Estienne de la Boétie [ed. Paul Bonnefon]:
Read more »
FILMS — MARCH 2016
(Cameron 1991) Terminator 2: Judgment Day
(Polcino 1997) The Simpsons: Ep.173 ― The Canine Mutiny
(Kirkland 1997) The Simpsons: Ep.174 ― The Old Man and the Lisa
(Band 1982) Parasite
(Moore 1997) The Simpsons: Ep.175 ― In Marge We Trust
(Marton 1966) Around the World Under the Sea
(Gilbert 1962) H. M. S. Defiant [aka Damn the Defiant!
(Reardon 1997) The Simpsons: Ep.176 ― Homer’s Enemy
(Newton 2014) Rick and Morty: Ep.5 ― Meeseeks and Destroy
(King 1940) The Case of the Frightened Lady
First-time listening for March 2016
23588. (George Clinton) [Parliament] Up for the Down Stroke
23589. (Ariana Grande) Yours Truly
23590. (Ginger Baker) Stratavarious
23591. (Paul Hindemith) Ludus Tonalis, Kontrapunktische, tonal, und Klaviertechnische
. . . . . Übungen
Read more »
READING — MARCH 2016
23083. (Jules Verne) Paris au xxe siècle [read in English translation at 18241]
23084. (Thijs Van Kolfschoten, et al) Lower Paleolithic Bone Tools from the “Spear Horizon”
. . . . . at Schöningen [article]
23085. (Marie-Anne Julien, et al) Characterizing the Lower Paleolithic Bone Industry from
. . . . . Schöningen 12 II: A Multi-proxy Study [article]
Read more »
Friday, March 25, 2016 [part 1] — Game of Caves
My appointment at Gargas was for early in the afternoon, so I was able to have a pleasant and leisurely breakfast. In place of the standard French baguette, there was a much more chewy local loaf known as quatre-banes, which I thought superb, perfect with the fresh country butter and jam. The cuisine of Hautes-Pyrénees, like many other aspects of its culture, is more closely in tune with that of the Basque Country and Catalonia than with northern France (and indeed, the slang expression nordiste is used by the locals with obvious disdain). Beans and spicy sausages, country soups, hard rather than soft cheeses, bread that you can get your teeth into. After breakfast, I still had plenty of time to reach the caves on foot. From Lombrès, I walked down the road to the village of Aventignan (about three times larger than Lombrès), then along a minor road to the cave’s reception center, little more than 4km.
Only two cars passed me, and there was nothing much along the way but empty fields until the hills and forest started. The weather was cool and overcast. Often, when I’m walking, music pops into my head in surprisingly complete form, and this time it was the Shepherd’s Song from Canteloube’s Chants d’Auvergne, sung in Old Occitan, the language of Southern France before it was conquered, re-educated, and regimented by the nordistes. The dialect of the Auvergne was considerably different from the Gascon spoken in this region, but it neverltheless puts across the Southern mood:
As gaïré dè buon tèms?
Dio lou baïlèro lèrô,
Lèrô lèrô lèrô lèrô baïlèro lô.
Pastré lou prat faï flour,
Li cal gorda toun troupel.
Dio lou baïlèro lèrô,
Lèrô lèrô lèrô lèrô baïlèro lô.
Pastré couci foraï,
En obal io lou bel riou!
Dio lou baïlèro lèrô,
Lèrô lèrô lèrô lèrô baïlèro lô.
(“Shepherd across the river, your work there is hard. Look, the meadows here are in bloom. You should watch your flock on this side…. Shepherd, the water divides us, and I can’t cross it”). Nothing at all like French. Incomprehensible to all but a few surviving speakers of the Old Tongue, but the melody conveys such a wonderful sadness and yearning that it would be understood emotionally in Tokyo. In fact, it resembles many Japanese folk melodies. Read more »
Thursday, March 24, 2016 — A Voyage to Blefuscu
The first part of my trip was a bit of a challenge: thirty hours of continuous travel, and no sleep for forty hours. Every leg of the journey had to match the next in a short time span, and I was to be met at the Montréjeau railway station at a specific time. One missed connection would put my finances at risk. There were two flights by Icelandair (always more comfortable than most airlines because the hefty Icelanders require leg room) but, sadly, my stopover in Reikjavik was less than hour. No chance to stroll in one of my favourite towns. I could do nothing more than look out the window at the black lava fields around Keflavik. Read more »


